当前位置: 黄雀 >> 黄雀的繁衍 >> 母亲节到了,看看古人的那些母亲诗
?提醒:点击上方月下梦吟↑免费定阅本刊
别老母
清朝黄景仁
搴帷拜母河梁去,青丝愁看泪眼枯。
惨惨柴家声雪夜,此时有子不如无。
译文
把帷帐撩起,由于要去河梁营生故恋恋不舍要向老迈的母亲分别,看到青丝苍苍的老母不禁泪下不仃,眼泪也流干了。
在这风雪之夜不能贡献与母亲团叙,进而开了这不幸的别离的柴门远去,不禁使人兴叹:养子又有何用呢?倒不如没有啊。
短歌行
唐朝王建
人初生,日初出。上山迟,下山疾。百年三万六千朝,
夜里分将强半日。有歌有舞须早为,昨日健至本日时。
人家见生男女好,不知男女催人老。短歌行,无乐声。
墨萱图·其一
元朝王冕
灿灿萱草花,罗生北堂下。
熏风吹其心,摇摇为谁吐?
慈母倚门情,游子行路苦。
美味日以疏,音问日以阻。
昂首望云林,愧听慧鸟语。
译文
灿灿的萱草花,生在北堂之下。
熏风吹着萱草,摇曳着是为了谁透露着芳香?
慈悲的母亲倚着门企望着儿童,
远行的游子是那样的苦啊!
对双亲的供养天天都在生疏,
儿童的音问天天都不能传到。
仰头看着一片云林,
听到慧鸟的啼声系缚起来至此十分羞惭。
母别子
唐朝白居易
母别子,子别母,白昼无光哭声苦。
关西骠骑大将领,旧年破虏新策勋。
敕赐款项二百万,洛阳迎得如花人。
新人迎来旧人弃,掌上莲花眼中刺。
迎新弃旧未足悲,悲在君家留两儿。
一始扶行一初坐,坐啼行哭牵人衣。
以汝伉俪新燕婉,使我母子生分开。
不如林中乌与鹊,母不失雏雄伴雌。
应似园中桃李树,花落随风子在枝。
新人新人听我语,洛阳无穷红楼女。
希望将领重建功,更有新人胜于汝。
译文
母别子,子别母,白昼的阳光好似都由于沉痛而得到了光泽,哭声中无穷凄凉。一家人住在关西长安,夫君身居大将领的高位,旧年立了军功,又被加封了爵土。还获得了赠给的款项二百万,因而便在洛阳娶了如花似玉的新娘。新娘来了生气足,就要夫君抛旧妇;她是他掌上的莲花,我倒是他们眼中的钉子。朝秦暮楚是俗世的常情,这向来也不够为悲,我就要料理行囊,无法地离开。但沉痛的是,留在夫君家的,再有两个亲生的孩童。一个才刚才会扶着床沿步行,一个才刚才可以坐起来。坐着的儿童哭泣,会步行的儿童牵着我的衣服。你们伉俪新欢燕尔,却让咱们母子生离永逝,往后不得相会。此时而今,我的心有诉不出的悲苦,人的薄幸啊,还不如林中的乌鹊,母鸟不离开小雏,雄鸟总在它们身边庇护。此情此景,倒象是后园的桃树,曾经掩蔽开花房的花瓣曾经随风落去,幼小的果实还将挂在梢头履历霜雪雨露。新人新人你听我说,洛阳有有数的红楼少艾,希望将领来日又立了甚么贡献,另娶一个比你更鲜艳的新娘吧。
凯风
先秦佚名
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无使人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳顿。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
译文
飘飘微风自南来,吹拂酸枣小树心。树心还细太柔嫩,母亲切实很辛劳。
飘飘微风自南来,吹拂酸枣粗枝条。母亲明理有良习,我不行器难报答。
寒泉寒泉水凉快,泉源就在那浚土。儿子纵使有七个,母亲照样很劳顿。
小小黄雀悠扬鸣,声响泛动真好听。儿子纵使有七个,不能安慰慈母心。
蓼莪
先秦佚名
蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。
蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我勤劳。
瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。
父兮生我,母兮鞠我。抚我畜我,长我育我,顾我复我,相差腹我。欲报之德。昊天罔极!
南山烈烈,飘风发发。民莫不穀,我独何害!南山律律,飘风弗弗。民莫不穀,我独不卒!
译文
看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。不幸我的爹与妈,供养我大太辛劳!
看那莪蒿相仰赖,却非莪蒿不过蔚。不幸我的爹与妈,供养我大太劳顿!
吊水瓶儿空了底,装水坛子真凌辱。孤苦在世没意义,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?外出行走心含悲,初学茫然不知止。
爹爹呀你生下我,妈妈呀你饲养我。你们护我疼惜我,养我长大培养我,想我不肯离开我,相差家门胸襟我。想报爹妈大恩义,老天降祸难推断!
南山巍峨难高出,飙风凄惨使人怯。众人没有不幸事,独我何以遭此劫?
南山巍峨难迈过,飙风凄惨人发抖。众人没有不幸事,不能终养独是我!
思母
宋朝与恭
霜殒芦花泪湿衣,白头无复倚柴扉。
旧年蒲月黄梅雨,曾典僧衣籴米归。
慈乌夜啼
唐朝白居易
慈乌失其母,哑哑吐哀音。
日夜不飞去,经年守故林。
夜夜半夜啼,闻者为沾襟。
声中如告知,未尽反哺心。
百鸟岂无母,尔独哀怨深。
应是母慈重,使尔悲不任。
昔有吴起者,母殁丧不临。
嗟哉斯徒辈,其心不如禽。
慈乌复慈乌,鸟中之曾参。
译文
慈乌得到了它的母亲,悲痛的不断哑哑哭泣,迟早守着旧树林,全年都不肯飞离。
天天半夜都哀哀哭泣,听到的人也禁不住泪湿衣衿,慈乌的哭泣声好像在哀诉着本身未能准时尽到反哺孝养之心。
其余各类鸟类岂非没有母亲,为甚么惟独慈乌你稀奇哀怨?想必是母恩深挚使你蒙受不住吧!
畴昔有位名叫吴起的人,母亲归天竟不奔丧;悲叹这种的人,他们的心真是兽类不如啊!
慈乌啊慈乌!你真是鸟类中的曾参啊!
答秦嘉诗
两汉徐淑
妾身兮不令,婴疾兮来归。
晦涩兮家门,用时兮不差。
荒废兮侍觐,情敬兮有违。
君今兮受命,远适兮都门。
悠悠兮分开,无因兮叙怀。
展望兮积极,伫立兮盘桓。
思君兮感结,幻想兮容辉。
君发兮引迈,去我兮日乖。
恨无兮爪牙,高飞兮相追。
长吟兮永叹,泪下兮沾衣。
这也是一个潜心于古诗词的
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkcf/698.html