凯风自南,吹彼棘[jí]心。棘心夭夭,母氏劬[qú]劳。凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。爰[yuán]有寒泉?在浚[xùn]之下。有子七人,母氏劳苦。晛睆[xiànhuǎn]黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。凯风,和风,和煦的风。一说南风。棘,丛生的矮小枣树,多刺。棘心,小棘树,棘树刚长出来的幼芽。夭夭,少壮貌,幼嫩而美好、生机勃勃的样子。母氏,母亲。劬,辛苦。棘薪,长成的棘树,坚硬的柴薪。喻七子长大成人。圣善,圣明善良,品德完美。令,善。令人,善人。爰,何处。浚,卫国浚城。浚之下,浚城的外面。晛睆,鸟叫声。一说美丽、好看,美好的样子。黄鸟,黄雀。载,语助词,没意义;一说可作“尚且”解。好其音,“其好音”之倒装。『诗经故事』这首《凯风》是《诗经·国风·邶风》第七篇,也是《诗经》的第三十二篇。一首非常感人的子女对母自责诗。购买专栏解锁剩余66%
转载请注明:
http://www.aideyishus.com/lkjg/7193.html